ترجمه انجيل در مركز اسناد دانشگاه مازندران شناسايي شد
[سرویس فرهنگ/هنر/ادب]
رئيس كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه مازندران گفت: در راستاي عمليات تسريع در بهرهوري منابع كتابخانهاي، دو كتاب خطي قديمي از جمله ترجمه انجيل نفيس شناسايي شد.
اباصلت حسينزاده امروز در گفتگو با خبرنگار فارس در بابلسر اظهار داشت: كتابهاي شرح الهدايه الابهريه و ترجمه انجيل از قديميترين منابع كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه مازندران به شمار ميروند كه به تازگي و در جريان عمليات تسريع در بهرهوري كتابخانه شناسايي شدند.
وي افزود: بنا بر درخواست كتابخانه اين نسخ از سوي دكتر سياوش حقجو و دكتر رضا ستاري از استادان گروه زبان و ادبيات فارسي مورد بررسي قرار گرفت و بر اساس تحقيقات پيگيرانه ظرف دو ماه مشخصات مستند هر كدام از نسخهها اعلام شد.
حسينزاده خاطرنشان كرد: حقجو( استاد زبان و ادبيات فارسي) در جوابيهي كه به كتابخانه مركزي ارسال كرده، آورده است كه نسخه شرح الهدايه الابهريه يكي از خلاصهترين تقريرات فلسفه مشايي است كه توسط اثيرالدين ابهري از دانشمندان قرن هفتم هجري و از شاگردان فخر رازي به رشته تحرير درآمد و امير حسين قاضي ميربن معين الدين حسيني كه در قرن دهم ه. ق ميزيسته است بر آن شرح نوشته است.
وي تاكيد كرد: اين اثر در سال 1110ه. ق توسط ملا ابوالحسن بن علي كتابت شده است.
حسينزاده به نقل از دكتر حق جو درباره نسخه ترجمه انجيل شناسايي شده اظهار داشت: ترجمه انجيل نيز ترجمه عهد جديد يا همان انجيل از يوناني به فارسي است كه در سال 1827 در انگلستان چاپ شده است.
وي ادامه داد: مترجم كتاب هنري مارتين از مبلغان مسيحي معاصر با فتحعلي شاه قاجار بوده و نقل شده كه نسخهاي از ترجمه حاضر به او تقديم شده است.
رئيس كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه مازندران در پايان گفت: نسخههاي خطي كه قديميترين منابع دانشگاه محسوب ميشوند در بخش اسناد و پاياننامهها نگهداري ميشوند.
(نظرها و پیشنهادهای خود را [اینجا] درج کنید.)
رئيس كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه مازندران گفت: در راستاي عمليات تسريع در بهرهوري منابع كتابخانهاي، دو كتاب خطي قديمي از جمله ترجمه انجيل نفيس شناسايي شد.
اباصلت حسينزاده امروز در گفتگو با خبرنگار فارس در بابلسر اظهار داشت: كتابهاي شرح الهدايه الابهريه و ترجمه انجيل از قديميترين منابع كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه مازندران به شمار ميروند كه به تازگي و در جريان عمليات تسريع در بهرهوري كتابخانه شناسايي شدند.
وي افزود: بنا بر درخواست كتابخانه اين نسخ از سوي دكتر سياوش حقجو و دكتر رضا ستاري از استادان گروه زبان و ادبيات فارسي مورد بررسي قرار گرفت و بر اساس تحقيقات پيگيرانه ظرف دو ماه مشخصات مستند هر كدام از نسخهها اعلام شد.
حسينزاده خاطرنشان كرد: حقجو( استاد زبان و ادبيات فارسي) در جوابيهي كه به كتابخانه مركزي ارسال كرده، آورده است كه نسخه شرح الهدايه الابهريه يكي از خلاصهترين تقريرات فلسفه مشايي است كه توسط اثيرالدين ابهري از دانشمندان قرن هفتم هجري و از شاگردان فخر رازي به رشته تحرير درآمد و امير حسين قاضي ميربن معين الدين حسيني كه در قرن دهم ه. ق ميزيسته است بر آن شرح نوشته است.
وي تاكيد كرد: اين اثر در سال 1110ه. ق توسط ملا ابوالحسن بن علي كتابت شده است.
حسينزاده به نقل از دكتر حق جو درباره نسخه ترجمه انجيل شناسايي شده اظهار داشت: ترجمه انجيل نيز ترجمه عهد جديد يا همان انجيل از يوناني به فارسي است كه در سال 1827 در انگلستان چاپ شده است.
وي ادامه داد: مترجم كتاب هنري مارتين از مبلغان مسيحي معاصر با فتحعلي شاه قاجار بوده و نقل شده كه نسخهاي از ترجمه حاضر به او تقديم شده است.
رئيس كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه مازندران در پايان گفت: نسخههاي خطي كه قديميترين منابع دانشگاه محسوب ميشوند در بخش اسناد و پاياننامهها نگهداري ميشوند.
(نظرها و پیشنهادهای خود را [اینجا] درج کنید.)
+ نوشته شده در جمعه 1388/05/23ساعت 15:0  توسط خبرگزاری گردشگری مازندران
